Well, my question was more in the sense of "do it apply to Parisian French as well?", but it might be a common feature indeed.Yes but I imagine it’s found elsewhere.
I think I'd read something on this topic, but I can't remember much.
Well, my question was more in the sense of "do it apply to Parisian French as well?", but it might be a common feature indeed.Yes but I imagine it’s found elsewhere.
I still hear some differences in length... Most notable perhaps is the O is chose: definitely long.Silly sentence edition. Of course, a more natural way of speaking, and having actual sentences makes it harder to focus on words individually, but I think it still shows there's no substantive length distinctions.
Yup. Though I wonder if there aren't other things at play here, such as the rythmic accent. I guess phonetician/acoustician is a real job and it's hard to come up with a good methodology ^^'I still hear some differences in length... Most notable perhaps is the O is chose: definitely long.
When reading it, I suddenly thought of Bernard Cerquiglini, a linguist who taught in the college I went to and who had a very short show on TV5 Monde. This is typically the kind of sentences he would have liked I think hahaHere's me reciting the botte de la cocotte etc. thing. I like it a lot, by the way!
What would that be?the stereotypical one French people like to make fun of
No, I think the differences are really subtle.that pretty much sounds like Parisian French, or are my ears tired?
What would that be?
Maybe they deliberately select candidates with broad accents to entertain the audience...for instance most Belgian candidates in e.g. food shows have a much, much more noticeable accent.
That said, their accent may be one of the reasons why they're selected. Maybe TV producers want Belgian people who "sound like Belgian people".most Belgian candidates in e.g. food shows have a much, much more noticeable accent
Okay, it's more noticeable in this one. Well, the fact that you use the word "puissance" early on kinda helps But I can also notice it in your R's. Some of them sound like Parisian R's, but others definitely have that Belgian quality (though not the stereotypical funny Belgian accent-type either). I also seem to notice interesting things going on with the vowels, but it's hard to analyze in real-time.Here's a longer one (from a few years ago).
I agree, they are subtle, but I can hear some of them, at least, and the melody of your speech is not so monotone as a Parisian, at least to my ears.No, I think the differences are really subtle.
Thanks.Okay, it's more noticeable in this one. Well, the fact that you use the word "puissance" early on kinda helps But I can also notice it in your R's. Some of them sound like Parisian R's, but others definitely have that Belgian quality (though not the stereotypical funny Belgian accent-type either). I also seem to notice interesting things going on with the vowels, but it's hard to analyze in real-time.
Nice reading by the way!
There might be some of that (at least I did notice a change at some point), but I do think it's more generally the Belgian R. In fact, R's are pretty much the main feature French people try to mimick when impersonating Belgians (that, and saying "une foué" a lot). Like I said, yours aren't quite as harsh as the stereotypical ones, but even with emphasis a Parisian wouldn't pronounce them like that.I get rather emphatic at some points in that reading, and that makes my Rs more... well, emphatic as well, I guess?
I was talking about Virginie Effira earlier; her R's are pretty much the only thing that shows she's not from France (or at least Paris; Northern France French varieties tend to have R's that are closer to the Belgian one(s)). Well, maybe some of her vowels and intonations too, but rhotics are the main giveaway usually for me.Ah. I was never aware of a difference in the Rs!
Il faulait que je peuve ... which I'm guessing is equivalent to Il fallait que je puisse. Very interesting! I wonder if any of these traits recall regionalisms to a French person.
I've asked my younger brother about it, because he has a number of features of popular French in his idiolect (but also possibly regionalisms: we moved to a very rural place in Yonne, Burgundy when he was 10, whereas I grew up and went to school in urban Seine-et-Marne, not far from Paris), and while he found "faulait" funny, at first he saw nothing wrong with "que je peuve"; as a matter of fact, that's his preferred way of saying it, even though he would probably use "puisse" in formal writing for instance. And yeah, the more I think about it, the more it feels like I may have understated its prevalence in today's spoken French of France-- bearing in mind that there are social and possibly regional differences. Other French people on this forum might have a better idea of how frequent it is, at least in their own social circles.think "que je peuve" can sometimes be heard in popular French, not necessarily regional (though it may also be a regionalism), and I'm pretty sure I know people who sometimes (always?) use it.
I mean, according to the rule, it should be peuve, except that it isn't. There are a number of irregular verbs in English that are in the process of regularizing or have recently regularized in English, but I still use the older irregular form because of the region I grew up in.I've asked my younger brother about it, because he has a number of features of popular French in his idiolect (but also possibly regionalisms: we moved to a very rural place in Yonne, Burgundy when he was 10, whereas I grew up and went to school in urban Seine-et-Marne, not far from Paris), and while he found "faulait" funny, at first he saw nothing wrong with "que je peuve"; as a matter of fact, that's his preferred way of saying it, even though he would probably use "puisse" in formal writing for instance. And yeah, the more I think about it, the more it feels like I may have understated its prevalence in today's spoken French of France-- bearing in mind that there are social and possibly regional differences. Other French people on this forum might have a better idea of how frequent it is, at least in their own social circles.