ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙΝ ΤΗΝ ΑΡΧΗΝ
Take Back the Throne
First of my name.
You've heard it across the ocean.
Breaker of chains.
Believe in the path I've chosen.
I've been through it all,
But now I am free.
And they used to doubt,
But now they're bending the knee.
So get ready for war
Or call me your queen.
I am the fire burning.
I am the one who brings the storm.
You know the tides are turning,
Cuz I'am coming home
To take back the throne.
I am the fierce wind churning.
I got the story set in stone.
You know the tides are turning,
Cuz I'am coming home
To take back the throne.
My enemies fall
With the might of a thousand cannons.
Yeah I'm standing tall
With the roar of a thousand dragons.
I was beaten and broken.
All out of chances.
Now it's my time
to rise from the ashes.
Τῷ πρώτῳ τῶν ὀνομάτων καλοῦμαι¹.
Τάδε² δὴ³ ἠκούσατε διατεθαλασσευμένοι·
Ἐγώ εἰμι ἡ⁴ τοὺς δεσμοὺς διαρρήξᾱσα
καὶ πιστεύω τῇ ὁδῷ, ἣν εἱλόμην.
Πάντα τε διελθοῦσα
νῦν ἐλευθέρᾱ εἰμί.
Οἱ δὲ πρὸ τοῦ εἰωθότες ἀμφισβητεῖν
νῦν τὰ γόνατα κάμπτουσιν.
Διὸ ἢ παρασκευάζου πρὸς τὸν πόλεμον
ἢ τὴν βασίλειάν με κάλει.
Ἐγώ εἰμι τὸ αἰθόμενον πῦρ.
Ἐγώ εἰμι ἡ χειμάζουσα.
Ἴστε οὖν τὰ πράγματα μεταβάλλοντα,
ἐπεὶ οἴκαδε ἐπανέρχομαι
τοῦ ἀπολαβεῖν⁵ τὴν ἀρχήν.
Ἐγώ εἰμι ἡ ζᾱὴς θύελλα χαλεπαίνουσα.
Ἥ τε ἐμὴ ἱστορίᾱ ἐγγέγλυπται ἐν λίθοις.
Ἴστε οὖν τὰ πράγματα μεταβάλλοντα,
ἐπεὶ οἴκαδε ἐπανέρχομαι
τοῦ ἀπολαβεῖν τὴν ἀρχήν.
Οἱ ἐμοὶ ἐχθροὶ πίπτουσι
τῇ δυνάμει τῇ χῑλίων βελοσφενδονῶν.
Ἐγὼ μέντοι⁶ ἀραμένη⁷ παντοίους κινδύνους περιγέγονα
μυκήμασι χῑλίων δρακόντων.
Πεπαταγμένη τε καὶ τὴν ψῡχὴν συγκεκλασμένη⁸
πάντων τῶν καιρῶν ἀπεστερήθην.
Νῦν δ᾽ ὥρᾱ ἔμοιγε
ἀναστῆναι ἐκ τῶν τεφρῶν.
1) cf. Plu.
Cat. Ma. 1.2 ἐκαλεῖτο δὲ τῷ τρίτῳ τῶν ὀνομάτων πρότερον οὐ Κάτων, ἀλλὰ Πρῖσκος
2) cf. Zinsm. § 96,2a; Menge § 74,4 Anm. 1
3) zur Hervorhebung einzelner Wörter, cf. Menge S VI 3.1
4) cf. BR § 242,2
5) cf. Lind. § 150b; BR § 236,3 Anm. 1; Menge § 164 Anm. 1
6) affirmativ, cf. Menge S III 5.2
7) Antiph. 5.63 κίνδῡνον δὲ τοσοῦτον ἀράμενος "nahm eine solche Gefahr auf mich"
8) Pl.
R. 495e τὰς ψῡχὰς συγκεκλασμένοι τε καὶ ἀποτεθρυμμένοι διὰ τὰς βαναυσίᾱς, LSJ: "break in spirit, enervate"