Legal document from reign Henry VII

 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
Re: Help reading and translating Henry VI Latin Document

I think that it would be less overwhelming if we did one at a time and put them in separate threads.

This one is relatively easy to read.
reaper dixit:
Do you want to make a start and see how you go? It starts Sciant presentes et futuri
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
Here is a beginning to the transcription if anyone wants to fill in any of the gaps

Sciant presentes et futuri quod nos Johanna Briaii vidua et williamus Donne dimisimus feoffavimus et hac presenti carta nostra confirmavimus Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn totam illam Gravam vocatur Barbonrisgrove cum pasturis et quadam crofta terre ?Arrabilis? ? cum ? suis pertinaciis in Suburbis colcestrie videlicet inter terris ?? et ? ? ? ex parte Aquilonis et pasturam illam que vocatur le hose et quadam venella[1] Domino de la Srene tye inter Gravam praedictam et gravam quondam ? le groos usque ad marscus[2] quondam ? ? et postea johanis ? ex parte Australi Extendis de A capite ? ? ?venelle? ?occidenter usque ad terram Abbatis et convenient que ? Stokerofte ? orientis ? sepibus et fossatis undique ? et ? ?quidam gravam pasturam et croftam terre arrabilis cum suis pertinaciis imperpetuum? ? ? cum Ricardo Batto Ricardo Aldeh? ? ? Williamo Batto et Johanni Strange iam defunctis nobis heredibus et assignatis nostris imperpetuum ex dimissione feoffamento et confirmatione Henrci Patmer ? Barker Bochier Johanis ? ? Y et Hohanno Donne de Colcestra ? in quadam carta feoffamentis annis. Datum est apud Cocestram praedictam quintodecimo die mensis Februarij anno regni Regis Henrici Septimi post conquestam Anglie terciodecimo inde nobis confect plerumque apparet habendam et tenendam praedictam gravam pasturam et croftam terre arrabile cum omnibus eorum pertinaciis praefato Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn heredibut et assignatis eorum ? de capitalibus dominis feodi illorum per omnis inde debitum et de ? consuet? ? domini consuetudinem et liberat? ? colchestr? praedic? In cuius rei testimonium huic carte nostre sigilla nostra apposuimus. Hijs testibus Johanne Swayn et Roberto Pakke Balnus Ville Colcestre praedicte Johanne Bryan Johanne Sayer Roberto Chapman et alijs. Datum apud colcestram praedicto quintodecimo die mensis martij Anno regni Regis Henrici Septimi post conquestum Anglie Vicesimo
 

reaper

Member

  • Patronus

OMG - You transcribed all that in an EVENING? It took me two weeks to do the first document.

I'll see if i can fill in some of the gaps.

Paul
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
Definitely a work in progress. Many of the endings will be wrong. I haven't actually tried translating it, just aiming to get a rough sketch down on paper.
 

reaper

Member

  • Patronus

Below in bold are my contribution so far to missing words or corrections.

Sciant presentes et futuri quod nos Johanna Briaii vidua et williamus Donne dimisimus feoffavimus et hac presenti carta nostra confirmavimus Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn totam illam Gravam vocatur Barbonrisgrove cum pasturis et quadam crofta terre Arrabilis ? cum ? suis pertinaciis in Suburbis colcestrie videlicet inter terris abbatia? et conventus? ? ? ex parte Aquilonis et pasturam illam que vocatur le hose et quadam venella[1] Domino de la Srene tye inter Gravam praedictam et gravam quondam ? le groos usque ad marscus[2] quondam ? ? et postea johanis ? ex parte Australi Extendis de A capite ? ? ?venelle? ?occidenter usque ad terram Abbatis et convenient que ? Stokcrofte ? orientis ? sepibus et fossatis undique ? et ? ?quidam gravam pasturam et croftam terre arrabilis cum suis pertinaciis imperpetuum? ? ? cum Ricardo Batto Ricardo Aldeh? ? ? Williamo Batto et Johanni Strange iam defunctis nobis heredibus et assignatis nostris imperpetuum ex dimissione feoffamento et confirmatione Henrci Patmer ? Barker Bochier Johanis ? ? Y et Hohanno Donne de Colcestra ? in quadam carta feoffamentis annis. Datum est apud Cocestram praedictam quintodecimo die mensis Februarij anno regni Regis Henrici Septimi post conquestam Anglie terciodecimo inde nobis confect plerumque apparet habendam et tenendam praedictam gravam pasturam et croftam terre arrabile cum omnibus eorum pertinaciis praefato Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn heredibut et assignatis eorum imperpetuum de capitalibus dominis feodi illorum per omnis inde debitum et de iure consuet? ? domini consuetudinem et liberat? ? Colcestre predictus? In cuius rei testimonium huic presenti carte nostre sigilla nostra apposuimus. Hijs testibus Johanne Swayn et Roberto Pakke Balnus Ville Colcestre praedicte Johanne Bryan Johanne Sayer Roberto Chapman et alijs. Datum apud colcestram praedicto quintodecimo die mensis martij Anno regni Regis Henrici Septimi post conquestum Anglie Vicesimo
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
Here is a bit of a cleanup of the first part:

Sciant presentes et futuri quod nos Johanna Brian vidua et williamus Donne dimisimus feoffavimus et hac presenti carta nostra confirmavimus Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn totam illam Gravam vocatur Barboursgrove cum pasturis et quadam croftam terre Arrabilis adiacentem cum ?omnibus suis pertinenciis in Suburbis colcestrie videlicet inter terram Abbatis et conventum Sancte Osithe ex parte Aquilonio et pasturam illam que vocatur le hose et quandam venellam ducentam de la grene tye inter Gravam praedictam et gravam quondam Nicholi le groos usque ad mariscum quondam eiusdem Nicholi et postea johanis ?primodicti ex parte Australi Extendens de A capite superiori dicte venelle versus occidentem usque ad terram praedictorum Abbatis et conventum que dicitur Stokcrofte versus orientem sicut sepibus et fossatis undique dividuntur et includuntur ? quidam gravam pasturam et croftam terre arrabilis cum suis pertinenciis imperpetuum

Let all present and future know that we Joan Brian widow and William Dunn have given up, put into legal possession and by this our present charter confirmed to Thomas Wells, Nicholas Atkin, John Patmer, William Atkyn and John Atkyn all that Grove called Barboursgrove with its pastures, and a certain adjacent croft of arable land with all of its appurtenances in the suburbs of Colchester namely between the land of the Abbot and the convent of Saint Osyth on the north part, and that pasture which is called le hose and a certain lane leading from la Grene Tye between the aforementioned Grove and a grove formerly of Nicholas the Fat up to the marsh formerly of the same Nicholas and afterwards of first mentioned John on the southern part extending from the top of the mentioned lane above towards the west to the land of the aforementioned Abbot and convent which is called Stokcrofte towards the east thus divided and enclosed everywhere by hedges and ditches ? the certain grove, pasture and croft of arable land with its appurtenances in perpetuity
 

reaper

Member

  • Patronus

Excellent work. How long has it taken you do this so far? That would have taken me easily a week!

I got the endings wrong on Abbatis and conventum. I will get to grips with this.

Paul
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
More time than I ought to have spent ;) I really should be working on my essay on Plautus...
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
It finishes:
habendam et tenendam praedictam gravam pasturam et croftam terre arrabile cum omnibus eorum pertinenciis praefatis Thome Wellis Nicholao Atkyn Johanni Patmer Williamo Atkyn et Johanni Atkyn heredibus et assignatis eorum imperpetui de capitalibus dominis feodi illius per seruicia inde debita et de iure consueta secundum consuetudinem et libertatem Burgi Colchestre predicte. In cuius rei testimonium huic praesenti carte nostre sigilla nostra apposuimus. Hijs testibus Johanne Swayn et Ricardo Pakke Ballivus Ville Colcestre praedicte Johanne Bryan Johanne Sayer Roberto Chapman et alijs. Datum apud colcestram praedicto quintodecimo die mensis martij Anno regni Regis Henrici Septimi post conquestum Anglie Vicesimo

to have and to hold the aforementioned grove, pasture and croft of arable land with all of their appurtenances to the aforementioned Thomas Wells, Nicholas Atkyn, John Patmer, William Atkyn and John Atkyn, their heirs and assigns in perpetuity from the chief lords of that fee through the services therefrom due and customary by law following the custom and freedom of the town of the aforementioned Colchester. In witness of this matter we have affixed our seals to this present charter. These were witnesses: John Swayn and Richard Pakke Bailiff of the aforementioned Town of Colchester, John Bryan, John Sayer, Robert Chapman and others. Dated at Colchester on the aforementioned fifteenth day of the month of March in the twentieth year of the reign of King Henry, the Seventh following the conquest of England.

If I have reckoned this correctly, this would be 15 March 1506.

Interestingly, Godliness and Governance in Tudor Colchester mentiones a Richard Pakke who was an alderman who was taken prisoner by rioters in 1516. Quite possibly he was the same person.
 

reaper

Member

  • Patronus

Please pat yourself on the back.

On the dorse of that document are 2 hand written lines:

Line 1 : Meart.15.1506
Line 2 : 20 H.G? 7

At least the date on the dorse matches the main document. Im not sure what the H>G bit is - I obviously expected something 20.H.7

Thank you.
 
Top