Hello,
I have a question about the future active participle here:
Causam bello civili Marius sexies consul dedit. Nam cum Sulla consul contra Mithridaten
gesturus bellum, qui Asiam et Achaiam occupaverat,
mitteretur, isque exercitum in Campania paulisper
teneret, ut belli socialis, quod intra Italiam gestum
fuerat, reliquiae tollerentur, Marius affectavit, ut ipse ad bellum Mithridaticum mitteretur.
In other words: Sulla mitteretur gesturus bellum contra Mithridaten (Is this re-arrangement correct?)
So "gesturus bellum" has sometimes a meaning similar to "ad bellum gerendum"?
It sounds strange to me, the use of a future active participle in that context and with that meaning.
(The translations I see give the sense of ".. sent to wage war")
Thank you in advance for any comment.
I have a question about the future active participle here:
Causam bello civili Marius sexies consul dedit. Nam cum Sulla consul contra Mithridaten
gesturus bellum, qui Asiam et Achaiam occupaverat,
mitteretur, isque exercitum in Campania paulisper
teneret, ut belli socialis, quod intra Italiam gestum
fuerat, reliquiae tollerentur, Marius affectavit, ut ipse ad bellum Mithridaticum mitteretur.
In other words: Sulla mitteretur gesturus bellum contra Mithridaten (Is this re-arrangement correct?)
So "gesturus bellum" has sometimes a meaning similar to "ad bellum gerendum"?
It sounds strange to me, the use of a future active participle in that context and with that meaning.
(The translations I see give the sense of ".. sent to wage war")
Thank you in advance for any comment.