I have an idea for a boat name based upon the word 'anesthesia' which seems to mean a lack of feeling or awareness, or loss of sensation. I'm thinking of naming this boat Aqua + esthesia. My quick search shows the root esthesia to be a capacity for sensation or feeling. I'd like the word to evoke an awareness of water or feeling of water. So I'm posting here to see if Aquaesthesia or preferably Aquasthesia will be correctly interpreted. I'm interested if this is not right, are there suggestions for a word that gets at the intended meaning. I wouldn't want to register a boat and change the name on the transom to something with an unintended meaning. I would have posted this in Latin to English translation but the prohibited cobbling together Latin words and asking what they mean is exactly what I'm doing here.