Sit apud te honor antiquitati

Theaetetus

New Member

Salvete! recently I stumbled upon a problematic sentence in one of Plinius Minor's letters.
Sentence sounds as it follows: ,,Sit apud te honor antiquitati, sit ingentibus factis, sit fabulis quoque"
I know that this should be translated like that: ,,Show deference to antiquity, to glorious deeds, and even to their legends" but I dont understand gramatic construction - what is the function of coniunctivus and dativus in this case?
 

Clemens

Aedilis

  • Aedilis

Location:
Maine, United States.
The coniunctivus/subjunctive is used here to mean "let there be" or "may there be." A more literal translations might be "Let there be about you honor to antiquity ... [etc.]"
 
Top