Here's a problem that's puzzled me for quite a while now and that I don't seem able to solve.
"Nescio quid sit amor."
"Age quod agis"
"... quia quod verum fuit dixerat"
These sentences illustrate my problem.
When use an indirect question "quid" + subjunctive and when quod + indicative ?
Why not "Nescio quod est amor" and why not "... quia quid verum fuerit dixerat".
Both seem to translate equally the relative "what". I'd like a bit of light being shed on this, if you got some explanation.
Edit :
By the way, I've found this thread. THREAD: it-is-what-it-is The "Est quid est" and the like using quid as a relative are obviously wrong right ? I'm amazed so many make that error, so maybe it's me ?
"Nescio quid sit amor."
"Age quod agis"
"... quia quod verum fuit dixerat"
These sentences illustrate my problem.
When use an indirect question "quid" + subjunctive and when quod + indicative ?
Why not "Nescio quod est amor" and why not "... quia quid verum fuerit dixerat".
Both seem to translate equally the relative "what". I'd like a bit of light being shed on this, if you got some explanation.
Edit :
By the way, I've found this thread. THREAD: it-is-what-it-is The "Est quid est" and the like using quid as a relative are obviously wrong right ? I'm amazed so many make that error, so maybe it's me ?