Procul

john abshire

Well-Known Member

  • Patronus

Iulius prope villam suam est. Medus autem, qui dominum iratum timet, procul a villa Iulii abest.
Julius is near his house. Medus however, who fears (his) master anger, is away from the house of Julius.

procul- isn’t this redundant? As abest means “is away from”?
Dominum iratum- shouldn’t this be iratum domini? Anger of the master, or master’s anger?
 

Andrea Vitoripa

Member

Location:
USA
procul <-> prope

procul is the opposite of prope; prope=close, procul=far

"abest" just by itself means (roughly) "is away [from]", but procul makes it mean "is far away [from]"


"iratum" is not a noun (anger) but an adjective (angry.) It's the accusative form of "iratus." The noun form would be "ira", meaning "anger."

"Dominum iratum" means "angry master"

If you wanted, you could also use the accusative form of the noun, and say "iram domini", which would make it "Medus autem, qui iram domini timet" - "Medus, however, who fears the master's anger." Either way would be correct.
 

Laurentius

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Lago Duria
Just because it expresses the same concept already present in the verb adesse it doesn't mean it's necessarily redundant. Also without it one might think that Medus is away from the villa but not far from it.
 

kmp

Civis Illustris

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
England
Dominum iratum- shouldn’t this be iratum domini? Anger of the master, or master’s anger?
When you can't make a sentence make sense it's a good idea to look up the words you think you know or are only guessing at.
 
Top