Hello all,
I'm very glad to have found the forum and hope somebody can help me out. I am a portrait painter (see http://www.emmatooth.co.uk if you're interested!) and I am looking for a translation to appear in one of my paintings.
My phrase, "No one on the corner have swagger like us" is from a contemporary pop song and is riddled with very poor English grammar! So perhaps we need to translate an improved phrase such as "Nobody in the neighbourhood can swagger like we can/do".
"Swagger" is in use again among the youth; not just to describe a drunken gait, but as a statement of coolness; It's a statement of braggadocio, meaning something like "no one else is as cool/attractive/hard/bad as us in our locale"
So, can anybody help with this rather silly phrase?
Thanks so much in advance
Emma
I'm very glad to have found the forum and hope somebody can help me out. I am a portrait painter (see http://www.emmatooth.co.uk if you're interested!) and I am looking for a translation to appear in one of my paintings.
My phrase, "No one on the corner have swagger like us" is from a contemporary pop song and is riddled with very poor English grammar! So perhaps we need to translate an improved phrase such as "Nobody in the neighbourhood can swagger like we can/do".
"Swagger" is in use again among the youth; not just to describe a drunken gait, but as a statement of coolness; It's a statement of braggadocio, meaning something like "no one else is as cool/attractive/hard/bad as us in our locale"
So, can anybody help with this rather silly phrase?
Thanks so much in advance
Emma