Cicero says the following to Q. Caecilius suggesting that he evaluate his own ability to defend Verres:
de te...tu ipse quemadmodum existimes...
How you (yourself) judge yourself?
Here are two "expert" translations, which I do not quite understand:
1) "But as for you...I earnestly advise us to examine your own mind."
2) "Consider your own thoughts about yourself."
I simply cannot see how they add to this indirect question the word, "mind" or the phrase "your own thoughts?" And "advise us (#1)?" Where is that coming from?
If anyone could help, I would be eternally grateful.
de te...tu ipse quemadmodum existimes...
How you (yourself) judge yourself?
Here are two "expert" translations, which I do not quite understand:
1) "But as for you...I earnestly advise us to examine your own mind."
2) "Consider your own thoughts about yourself."
I simply cannot see how they add to this indirect question the word, "mind" or the phrase "your own thoughts?" And "advise us (#1)?" Where is that coming from?
If anyone could help, I would be eternally grateful.
Last edited: