Truth through Reason

NielsGeesing

New Member

Dear everyone,

Could you please help me out by providing an accurate translation of the phrase "Truth through Reason". Here reason is intended to refer to rationality. The motto is required for an organization to be set up at my university.

Thanks in advance!
 
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
I guess rationem would have been too vague?
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
I don't especially think so. Rationem is what I would have said.

I'm on my phone right now so I don't have my old there and I'm too lazy to try L&S from my phone, but isn't ratiocinatio (the act of) reasoning rather than reason itself?
 
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
Maybe the golden scholar avoided it on account of ratio's multifold meanings....
 

Aurifex

Aedilis

  • Aedilis

  • Patronus

Location:
England
but isn't ratiocinatio (the act of) reasoning rather than reason itself?
Usually, and it was the process, not the result or state, that I wanted to lay emphasis on. For that reason I felt ratiocinatio to be the better choice here. I had in mind examples such as the following (De Inventione II, 149):
"per ratiocinationem veniundum est ad eiusmodi rationem, ut quaeratur, habueritne testamenti faciendi potestatem."

There's nothing to stop you from using per rationem, but I don't see it used as a set phrase in classical Latin to mean "through (the process of) reason/ing".
 
Top