Should I translate it as "Nemo perfectus est" or does this have any other meaning?
Hermes Trismegistus Civis Civis Location: Brasilia Aug 25, 2017 #1 Should I translate it as "Nemo perfectus est" or does this have any other meaning?
Hawkwood . Civis Sep 5, 2017 #2 Well that's how I'd translate it but perhaps there's a better way. I'll bump this.
Dantius Homo Sapiens Civis Illustris Location: in orbe lacteo Sep 5, 2017 #3 That might work, but I'm not 100% sure. You could also use a paraphrase like "nemo sine vitiis est" (no one is without faults).
That might work, but I'm not 100% sure. You could also use a paraphrase like "nemo sine vitiis est" (no one is without faults).
A Adrian Civis Illustris Civis Illustris Sep 7, 2017 #5 Dantius dixit: That might work, but I'm not 100% sure. You could also use a paraphrase like "nemo sine vitiis est" (no one is without faults). Click to expand... you can also use shorter compositions like nemo vitiis carens/ immunis
Dantius dixit: That might work, but I'm not 100% sure. You could also use a paraphrase like "nemo sine vitiis est" (no one is without faults). Click to expand... you can also use shorter compositions like nemo vitiis carens/ immunis
Phai Hui Vryj New Member Oct 24, 2017 #6 Don't know if it is any contribution but I remember from Horace liber sermonum: nam vitiis nemo sine nascitur.
Don't know if it is any contribution but I remember from Horace liber sermonum: nam vitiis nemo sine nascitur.