"Next door"

TheMouseAvenger

New Member

Location:
Winnie, TX
Well, after searching the Internet & these forums, I have not been able to find any Latin translation for the English adverbial phrase "next door". Can anyone help me out with this? :)
 

Manus Correctrix

QVAE CORRIGIT

  • Civis Illustris

Location:
Victoria
I would go for ‘neighbour’s house’:

Vicini domi; vicini domum.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
If it's adverbial we need the locative vicini domi.
 

Aurifex

Aedilis

  • Aedilis

  • Patronus

Location:
England
If it's adverbial we need the locative vicini domi.
This would be correct for a sentence such as "The party was held next door".
What about a sentence such as "We went next door." though? How would you translate "next door" there?
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Yes, you're right... Didn't think about that. I guess she should tell us in what context(s) she would like to use it.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
That's just the avenger that pursues Infacundus.
 

Kosmokrator

Active Member

Location:
Pléroma
i think iuxta domum it's quite similar

but i'm not certain it can be used so widely as in english
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
As Aurifex pointed out, I was wrong when I said that. It can also be vicini domum, it depends on the context(s) in which you want to use it. If it is "we were/he is, etc next door", it's vicini domi, but if it is "we went next door" or so, it's vicini domum.

Actually, instead of "the neighbour's house", why not simply proximae domi/proximam domum? Literally "the nearest house".
 
Top