...starting at the book of Joshua and following.
I would say that fuerat imperatum is a pluperfect passive verb with an artificial subject if that is the right name, meaning "it had been commanded". But now my problem is sibi, owing to the fact that I take for granted that sibi and its related inflections are necessarily reflexive to the subject. Shouldn't a demonstrative pronoun be used here instead of the reflexive sibi?Solve, inquit, calceamentum tuum de pedibus tuis: locus enim, in quo stas, sanctus est. Fecitque Josue ut sibi fuerat imperatum. -V.Jos.5.16
Loose, saith he, thy shoes from off thy feet: for the place whereon thou standest is holy. And Josue did as was commanded him. -DR