Nonne tibi (verbatim) scribendum est "Henry withstood the attack of the Tartars who were pursuing the fugitives" ?Fortasse eo modo id reddi potest, "Henry received the ones fleeing from the pursuing Tartars' attack."
Nescio an scribere tibi liceat "This thing/situation bothered/troubled the Polish nobility"."This thing/situation treated/saw the Polish nobility in a negative light." ?
It's ablative, in apposition to Praemislo & Boleslao. It would have been clearer with a comma before filiis.Sed abhorrentibus ab eo voluntatibus omnium praeter paucos, et Henrico Henrici Barbati filio faventibus fidemque suam obligantibus, maerore ac dolore animi in gravem morbum incidit, cum apud socerum esset in Pomerania, et paucis diebus moritur, relictis Praemislo et Boleslao, qui postea Pius dictus est filiis.
Is this dative or ablative? If ablative of agent, oughtn't there to have been the preposition a filiis? If dative, then he was called "pious" for his sons.
At Hedvigis pia ... futuri praescia ... calamitates et nefanda scelera perhorrescens, iuncto curru in Masoviam ad Conrandum ... excurrit.
Is this a set phrase? Unable to find a satisfactory explanation in L&S. Perhaps "in two chariots joined into one"?
Not 100% sure, but it could mean that. It could also be about reducing the numbers of the garrisons (by transferring men into the new catles). You know the context better than I, though. Is this Henry an enemy of the subject of the previous sentence, or is he a compatriot or successor?Neque tamen praesidia de quatuor, quibus diximus, locis deduxit. Verum ea post Henricus, extructis et munitis e regione castellis, in angustum redegit.
Would this be sufficient, "But after having built and fortified some castles in the region, he rendered their condition perilous." ?
Yes. Angels would of course worship the body of their God.Caelites same as caelicola, right? If so, would the divine body have to be worshipped by sky-dwellers?
Thanks, I'll get back to you on that one tomorrow.Not 100% sure, but it could mean that. It could also be about reducing the numbers of the garrisons (by transferring men into the new catles). You know the context better than I, though. Is this Henry an enemy of the subject of the previous sentence, or is he a compatriot or successor?
oh.Yes. Angels would of course worship the body of their God.