B
Bitmap
Guest
That's not a minimal pair.
But I suppose the neuter iuge and the vocative iuge would be one.
But I suppose the neuter iuge and the vocative iuge would be one.
The thread title does say 'minimal pairs', but if you read the first post, the OP in fact asks merely for 'words which are distinguished only by vowel length' and includes the example of pārēre vs. parere.That's not a minimal pair.
I suppose that I'm not entirely sure what "minimal pair" means, in any precise way. As Iason indicated, I was following the example given by Philip initially. How about hōc the adverb and ablative masculine/neuter singular of hic, vs. hoc nominative and accusative neuter singular of hic?That's not a minimal pair.
It means that the words must differ in exactly one place (and there, usually in only one feature of their pronunciation). iugis and iugis would differ in two.I suppose that I'm not entirely sure what "minimal pair" means, in any precise way.
Ah, I see... How does the hōc/hoc example work?It means that the words must differ in exactly one place (and there, usually in only one feature of their pronunciation). iugis and iugis would differ in two.
They differ in only one phoneme, ō vs. o. Thus they constitute a minimal pair.Ah, I see... How does the hōc/hoc example work?
I don't quite understand. Why wouldn't they?It all depends whether inflections of the same word count as minimal pairs. Do they? Technically yes, I guess...?
I don't know. I was just wondering.I don't quite understand. Why wouldn't they?
Yes, of course!It all depends whether inflections of the same word count as minimal pairs. Do they? Technically yes, I guess...?
I think I love you.Though I hate that term "long by position"; it's so inexact.
Similar phrase: "Arbor mala, māla mala." (Bad tree — bad apples)Mala mali malo mala contulit omnia mundo.
And I think hīc ‘here’ versus hic ‘this’, unless they’re the same word or one is a form of the other?
They're not the same word. The former is an adverb while the latter is the nominative masculine singular form of the demonstrative pronoun.
hōc noctis
Rather "at this time of night", I believe.tonight
It's more of a warning for people who might see Lewis and Short's misleading macrons in "hīc haec hōc". Not the only misleading macrons they have either... cf. "cūjus" and "ŭter, ū̆tra, ū̆trum", where the macron stands for a heavy syllable.As for the two hics being the same word or different ones, I guess it depends what you mean by that. They usually have separate dictionary entries, but the adverb must be an old locative form or the like of the pronoun.
Afraid Iáson beat you to it, he and his Argonautici (although he didn't list perfect, I think).A pretty obscure one:
sedēre, 'to sit down', infinitive of sedeō
sēdēre, variant of sēdērunt, 'they sat down'
sēdēre, variant of sēdēris, 'that you (may) be calmed down / appeased', subjunctive of sēdō sēdāre
I didn't know that verb.(porceo)
Urgh, I now see he posted it in page 3...Afraid Iáson beat you to it, he and his Argonautici (although he didn't list perfect, I think).
Laurentius posted anus in page 1!!anus : ánus