Latin in Collectible/Trading Card Game Parlance

I've played both Magic: the Gathering and Yu-Gi-Oh, which use erratum/errata to indicate corrections to how a card works. After looking erratum up in the dictionary I gravitate towards, I'm fairly sure it's an incorrect usage because erratum/errata seem(s) to refer to the error(s) rather than the correction(s). Is this usage correct? If not, what's the correct Latin to indicate the error's been fixed?
 

Clemens

Aedilis

  • Aedilis

Location:
Maine, United States.
In English these terms have a specific meaning in the publishing world: the correction of mistakes that appear in a printing of a book, or in this case, cards, which are not in the original text but which crept in during the printing process.
 

Iacobinus

Civis

  • Civis

Location:
Lutetiæ Parisiorum
I've played both Magic: the Gathering and Yu-Gi-Oh, which use erratum/errata to indicate corrections to how a card works. After looking erratum up in the dictionary I gravitate towards, I'm fairly sure it's an incorrect usage because erratum/errata seem(s) to refer to the error(s) rather than the correction(s). Is this usage correct?
Doesn't an erratum, “error” or, more precisely “something erred”, say how the erratum haves to be corrected by the reader, or remind how it was just corrected by the author, the editor, the proofreader...? If so, and perhaps because I understand it that way, I don't find that usage much incorrect. Another latin word used in printed works is corrigendum (nom. pl. corrigenda), “to be corrected”).

If not, what's the correct Latin to indicate the error's been fixed?
The Latin for what has been fixt would be correctum (NOM. pl. correcta), I'd say.
But once it is fixt, there aren't much reasons to keep remembering that there was an error once, there. When there are, the erratum would best label what had been there, once.
 
Last edited:
Top