Iama, a word for Yahweh that I have never heard in my entire life.
OE "cæmpa".
That word's main component really did make a few back and forth journeys between Latin/Romance and Germanic languages.
Actually, half of the authors think it's a Gothic loan into Vulgar Latin, while the other half think it was the other way around:There is a late 11th century text that refers to "the Cid, the champion", or man-of-the-field (in early 13th-century Old Spanish: el Çid, el campeador) as "campi doctor" or "campi doctus".
This thread is too long for me to check: this word "champion" reminds me, has anyone mentioned "companion" is literally "someone you eat bread with"? It comes from com- + pānem + probably the ending -ius (which derives adjectives or nouns with a characteristic) + the Romance augmentative -ōnem, and ultimately probably a calque of an old Germanic word. See the Wiktionary entry for the Old French word, compaing compaignon:
https://en.wiktionary.org/wiki/compaignon
The OLD has milifolium and milipeda (both nouns). For "thousand-doored" I might say perhaps miliianuatus? Or miliianuus as you said.Does anyone know of such compounds with mille?
Nope.Pacifica
I must've mentioned this a few times. Lovely word.This thread is too long for me to check: this word "champion" reminds me, has anyone mentioned "companion" is literally "someone you eat bread with"? It comes from com- + pānem + probably the ending -ius (which derives adjectives or nouns with a characteristic) + the Romance augmentative -ōnem, and ultimately probably a calque of an old Germanic word. See the Wiktionary entry for the Old French word, compaing compaignon:
https://en.wiktionary.org/wiki/compaignon