This is a sticky to summarise opinion on idiomatic translations of words or phrases where a literal translation is inappropriate. I have put it in the Chat forum to try to prevent people from posting tattoo translations to it.
Please feel free to add to this list, giving links, if appropriate, to discussion of the issue.
DOES anyone want to do a post for forever?
Concepts
names in Latin
prepositional phrases
Specific Words & Phrases
abandon hope
eternally
dream
it is better to
never
step by step
Please feel free to add to this list, giving links, if appropriate, to discussion of the issue.
DOES anyone want to do a post for forever?
Concepts
names in Latin
prepositional phrases
Specific Words & Phrases
abandon hope
eternally
dream
it is better to
never
step by step