Whenne toot ik eion horn, ik loud tooten,
Now I too readily understand the above yet I also fear it's likely not Œ but tongue-in-cheek.Ik toot wel myn owen horn.
It's rather a brand of Middle English which, depending on the dialect, is much easier to read.Now I too readily understand the above yet I also fear it's likely not Œ but tongue-in-cheek.
That's more or less what Middle English is.Oh, Ik þought þat hít waes joke Inglish.
I wanted to wish everyone a Merry Christmas in Old English and realised I wrote "impossible" here instead of "almost impossible" or "highly unlikely" or "not preferable". That's especially dumb since the book I recommended actually shows some examples of it happening.If someone cares about extremely nit-picky stuff:
The name of the thread should apparently be Hēr wē sprecaþ on Englisc. In main clauses with a fronted constituent and a pronominal subject, the V2 effect is impossible in the indicative mood unless the fronted constituent is a wh-word, ne, or one of the handful of adverbs/discourse particles that allow for it (þā, þonne, nū, and swā), or if the fronted constituent is a direct speech quotation.
Linda von Bergen has a good study of this phenomenon in the book called Pronouns and Word Order in Old English.