Hello, I need to know which translation best suits the idea of the original text:
"pollutae caerimoniae, magna adulteria:" (Latin)
"Sacred rites were grossly profaned, and there were scandals in high places." (W. Hamilton Fyfe)
"Sacred rites were defiled; there were adulteries in high places." (C. H. Moore)
"Sacred rites were profaned; there was profligacy in the highest ranks;" (Alfred John Church)
"pollutae caerimoniae, magna adulteria:" (Latin)
"Sacred rites were grossly profaned, and there were scandals in high places." (W. Hamilton Fyfe)
"Sacred rites were defiled; there were adulteries in high places." (C. H. Moore)
"Sacred rites were profaned; there was profligacy in the highest ranks;" (Alfred John Church)