Numeri ab uno ad decem hi sunt:
واحد, wāḥidun, unus
اثنان, iṯnāni, duo
ثلاث, ṯalāṯun, tres
أربع, ʾarbaʿun, quattuor
خمس, ḵamsun, quinque
ستّ, sittun, sex
سبع, sabʿun, seven
ثمان, ṯamānin, octo
تسع, tisʿun, novem
عشر, ʿašrun, decem
واحد et اثنان regulariter declinantur et nominibus accommodantur, ut dicatur ولد واحد, waladun wāḥidun, puer unus; بنت واحدة, bintun wāḥidatun, puella una; ولدا واحدا, waladan wāḥidan, puerum unum; ولدان اثنان, waladāni ṯnāni, pueri duo; ولدين اثنين, waladayni ṯnayni, pueros duo; et sic deinceps. اثنان tamen saepius ut pronomen usurpatur, rarius ut adiectivum, cum numerus nominum dualis sufficiat ad significandum duo esse; at interdum ut adiectivum adhibetur ut vim maiorem afferat.
A tribus vero numeros sequitur genetivus nominum pluralis, et aliquid mirum fit: ubi enim ea quae numerantur masculini generis sunt, vox numeralis feminina videtur; rursusque ubi ea quae numerantur sunt feminini generis, masculina, ut tres pueri dicantur ثلاثة أولاد, ṯalāṯatun ʾawlādin, tres puellae autem ثلاث بنات, ṯalāṯun banātin.
ثمان in forma masculina (quae tamen nominibus femininis adhibetur, ut supra dictum est) simili modo declinatur ac participium praesens numeri pluralis fracti verborum quae و aut ي tertiam consonantem habent et elativus masculinus numeri pluralis fracti earum vocum quibus eaedem consonantes tertiae sunt, id est ثمان, ṯamānin, in nominativo et genetivo, in accusativo autem ثماني, ṯamāniya, vel ثمانيا, ṯamāniyan.
Huic عشر, ʿašrun, in forma feminina (eam dico quae ad masculina nomina pertinet) praeter exitum femininum una vocalis additur, ut fiat عشرة, ʿašaratun.
Praeterea ubi definita numerantur, licet vel numerum post nomen poni adiective articulo definitivo utrique voci addito, ut in hoc المدن الستّ, al-mudunu s-sittu, urbes illae sex; vel numerum ante nomen poni, nomen autem casus genetivi esse, articulum vel utrique vel nomini tantum addi, ut in his: ستّ المدن, sittu l-muduni, et الستّ المدن, as-sittu l-muduni, item sex illae urbes.
Porro mihi numeri Arabici sex et septem Indo-Europaeis similiores videntur. oO
واحد, wāḥidun, unus
اثنان, iṯnāni, duo
ثلاث, ṯalāṯun, tres
أربع, ʾarbaʿun, quattuor
خمس, ḵamsun, quinque
ستّ, sittun, sex
سبع, sabʿun, seven
ثمان, ṯamānin, octo
تسع, tisʿun, novem
عشر, ʿašrun, decem
واحد et اثنان regulariter declinantur et nominibus accommodantur, ut dicatur ولد واحد, waladun wāḥidun, puer unus; بنت واحدة, bintun wāḥidatun, puella una; ولدا واحدا, waladan wāḥidan, puerum unum; ولدان اثنان, waladāni ṯnāni, pueri duo; ولدين اثنين, waladayni ṯnayni, pueros duo; et sic deinceps. اثنان tamen saepius ut pronomen usurpatur, rarius ut adiectivum, cum numerus nominum dualis sufficiat ad significandum duo esse; at interdum ut adiectivum adhibetur ut vim maiorem afferat.
A tribus vero numeros sequitur genetivus nominum pluralis, et aliquid mirum fit: ubi enim ea quae numerantur masculini generis sunt, vox numeralis feminina videtur; rursusque ubi ea quae numerantur sunt feminini generis, masculina, ut tres pueri dicantur ثلاثة أولاد, ṯalāṯatun ʾawlādin, tres puellae autem ثلاث بنات, ṯalāṯun banātin.
ثمان in forma masculina (quae tamen nominibus femininis adhibetur, ut supra dictum est) simili modo declinatur ac participium praesens numeri pluralis fracti verborum quae و aut ي tertiam consonantem habent et elativus masculinus numeri pluralis fracti earum vocum quibus eaedem consonantes tertiae sunt, id est ثمان, ṯamānin, in nominativo et genetivo, in accusativo autem ثماني, ṯamāniya, vel ثمانيا, ṯamāniyan.
Huic عشر, ʿašrun, in forma feminina (eam dico quae ad masculina nomina pertinet) praeter exitum femininum una vocalis additur, ut fiat عشرة, ʿašaratun.
Praeterea ubi definita numerantur, licet vel numerum post nomen poni adiective articulo definitivo utrique voci addito, ut in hoc المدن الستّ, al-mudunu s-sittu, urbes illae sex; vel numerum ante nomen poni, nomen autem casus genetivi esse, articulum vel utrique vel nomini tantum addi, ut in his: ستّ المدن, sittu l-muduni, et الستّ المدن, as-sittu l-muduni, item sex illae urbes.
Porro mihi numeri Arabici sex et septem Indo-Europaeis similiores videntur. oO
Last edited: