I am wondering about how others take una in the last line of 86:
Fordyce and Thomson have nothing to say about it. Most translations take it as the adverb ūnā, but the elision leaves an ambiguity grammatically, if I err not: is ūna not possible, with it modifying Lesbia as possessing unique status and standing in stark contrast to omnibus...omnis?
Am I missing something?
Lesbia formosa est, quae cum pulcerrima tota est,
tum omnibus una omnis surripuit veneres.
Fordyce and Thomson have nothing to say about it. Most translations take it as the adverb ūnā, but the elision leaves an ambiguity grammatically, if I err not: is ūna not possible, with it modifying Lesbia as possessing unique status and standing in stark contrast to omnibus...omnis?
Am I missing something?