Catullus 1.8 - 'quidquid hoc libelli qualecumque' - how to translate?

Phoebus Apollo

Civis Illustris

  • Civis Illustris

quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, 〈o〈 patrona uirgo,
plus uno maneat perenne saeclo.

my translation for the bit in bold is: 'Therefore, take as your own whatever little book this is, such as it is...'. Instead of 'whatever book this is' I've seen some translations put 'therefore take as your own this little book for what it's worth' - is this okay? I'm not sure whether it's safer to keep to the literal translation (as I'm keen to keep my translation rather literal, but obviously not so literal that it doesn't make sense)

Also, sidenote: is the partitive genitive with quidquid or hoc? On second reflection it's probably hoc, so 'whatever this is of a little book' would be better, but probably doesn't matter
 

AoM

nulli numeri

  • Civis Illustris

Yeah, the 'for what it's worth' seems to be their rendering of quidquid.

And I do think it's with hoc.
 
 

Dantius

Homo Sapiens

  • Civis Illustris

Location:
in orbe lacteo

AoM

nulli numeri

  • Civis Illustris

Oh yeah, that too. In that case, you could probably extend it even further to 'for whatever it's worth'.
 
 

Dantius

Homo Sapiens

  • Civis Illustris

Location:
in orbe lacteo
"-cumque" corresponds "-ever", so "quicumque" = "whoever", and "qualiscumque" = "of whatever quality/kind".
 
Okay, technically this should be in Latin Beginners, but I think my question is applicable to this thread, so:

My full translation of the first half of this sentence:

OG: ... quare have tibi quidquid hoc libelli qualecumque...

--> "...wherefore have [for] yourself this something whatsoever of a book..."

I forgot if quidquid is referring to "something" or "whatsoever" and I left my Latin book with its lovely index in my locker, so no luck getting that until fall break is over. It's been a while since I've looked at my notes for this poem and I never specified in my parsing (sad).

Based on the thread, qualecumque is more likely to be whatsoever, I think--just wanted to check before I start studying it again. (first post! :D)
 
Last edited:

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Quidquid means "what(so)ever" and qualecumque means
"of whatever quality/kind".
Now these are the literal meanings, and a fluid translation might use different words (see earlier posts).
 
Top