But I understand how you could read it as "this boy is sick in the head, climbing trees like that" lol.
The initial question was whether the boy had pain in his head or he was “sick in the head”. Better said, what was the meaning of the sentence (pain or mentally deranged)?
“Medicus dicit ‘Quintum dentem aegrum habere’ et Quintus dicit ‘pedem et caput dolere, non dentem.’”
“The doctor says ‘Quintus has a tooth sickness’ and Quintus says ‘(my) foot and head hurt, not (my) tooth.’”
-I think that the question of whether the meaning is “mentally deranged” or “head pain” depends on the verb. And re-thinking my initial interpretation, I believe I was wrong. In the sentence ‘Quintus dicit ‘pedem et caput dolere.’’, the verb is dolere, and Quintus is saying that his foot and head hurt. In the previous sentence; “Medicus dicit ‘Quintum dentem aegrum habere.’” “The doctor says, ‘Quintus has a tooth illness (or sickness).’”
Caput dolere means that the head hurts, dentem aegrum habere means (he) has a tooth illness. So I concede. The boy has a headache (and a tooth illness, but his tooth may not hurt right now).