extemplo Libyae magnas it Fama per urbes,
Fama, malum qua non aliud velocius ullum:
mobilitate viget virisque adquirit eundo,
parva metu/initu primo, mox sese attollit in auras
ingrediturque solo et caput inter nubila condit.
Ever the rebels. I don't think I had seen it before now.
"Here we agree with Baehrens’ brilliant, paleographically plausible correction of the universally attested and apparently quite old error metu. So Conte’s Teubner editio altera (vid. further Conte 2016, viii–ix); Holzberg’s Tusculum; and Kraggerud 2017, 179–180 ("How Baehrens did away with Fama’s timidity"), contra Mynors’ OCT; Geymonat; Perret’s Budé; Goold’s Loeb; Heuzé’s Pléiade; Rivero García et al.; etc. Neither Fama nor her devotees know the slightest fear here. Baehrens’ 1887 conjecture is based on Lucretius, DRN 1.383 unde initum primum capiat res quaeque movendi, a passage that has the advantage of being relevant to the immediate context (certainly far more relevant than any notion of metus). Much critical ink has been spilled on whether Fama or her listeners experience a little fear at first, as the rumor and report is barely nascent. Kraggerud expresses surprise that neither Buscaroli nor Pease so much as cites the suggestion. “Offering a real cure for a[n] … obvious ailment … [it] has yet to be adopted wholeheartedly by a courageous editor” (Kraggerud 2017, 180, before Conte’s revised Teubner). Respectfully, the present editors think perhaps we are less courageous, because initu is vastly simpler than metu from an interpretive point of view (Gildenhard brings in Craven’s horror cinema as part of his discussion of the fear so many have read in this line; Gould and Whiteley speak of Rumor as being at first "a puny fearful creature"). The new Lucretian allusion follows on the compressed reworking of that poet’s verses on the thunderbolt. Some rumors can of course originate in fear; the present situation is rooted not so much in any anxiety, as in salacious and tawdry gossip."
Fama, malum qua non aliud velocius ullum:
mobilitate viget virisque adquirit eundo,
parva metu/initu primo, mox sese attollit in auras
ingrediturque solo et caput inter nubila condit.
Ever the rebels. I don't think I had seen it before now.
"Here we agree with Baehrens’ brilliant, paleographically plausible correction of the universally attested and apparently quite old error metu. So Conte’s Teubner editio altera (vid. further Conte 2016, viii–ix); Holzberg’s Tusculum; and Kraggerud 2017, 179–180 ("How Baehrens did away with Fama’s timidity"), contra Mynors’ OCT; Geymonat; Perret’s Budé; Goold’s Loeb; Heuzé’s Pléiade; Rivero García et al.; etc. Neither Fama nor her devotees know the slightest fear here. Baehrens’ 1887 conjecture is based on Lucretius, DRN 1.383 unde initum primum capiat res quaeque movendi, a passage that has the advantage of being relevant to the immediate context (certainly far more relevant than any notion of metus). Much critical ink has been spilled on whether Fama or her listeners experience a little fear at first, as the rumor and report is barely nascent. Kraggerud expresses surprise that neither Buscaroli nor Pease so much as cites the suggestion. “Offering a real cure for a[n] … obvious ailment … [it] has yet to be adopted wholeheartedly by a courageous editor” (Kraggerud 2017, 180, before Conte’s revised Teubner). Respectfully, the present editors think perhaps we are less courageous, because initu is vastly simpler than metu from an interpretive point of view (Gildenhard brings in Craven’s horror cinema as part of his discussion of the fear so many have read in this line; Gould and Whiteley speak of Rumor as being at first "a puny fearful creature"). The new Lucretian allusion follows on the compressed reworking of that poet’s verses on the thunderbolt. Some rumors can of course originate in fear; the present situation is rooted not so much in any anxiety, as in salacious and tawdry gossip."