Inspirational Find a way or make one

A

Anonymous

Guest

Engraving for a ring.

I would like to use the Catholic Latin (ie-the version currently in use at the Vatican) translation for "Find a way or make one." The jeweler I'm working with says that it's "Inveniam aut faciem." I've also seen it as "Aut inveniam viam aut faciam" which I think is" I shall find a way or make one." I would like to drop the "I shall" if it is grammatically correct to do so in Latin, to shorten the motto but preserve its meaning, since the size of the ring is limited. Please help.
 
 

cinefactus

Censor

  • Censor

  • Patronus

Location:
litore aureo
If you want to change it from I shall, to a command it would be

aut inveni aut fac viam

which doesn't have quite the same ring to it, but I suppose it is shorter by 5 characters...
 

QMF

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Virginia, US
Inveniam aut faciem (which should be faciam, by the way) is "I shall find or I shall make." There's no object for either verb.

I think you wanted it to be shortened by a bit more than 5 letters, however; I don't know if we can really help you beyond this.
 
Top