πρὸς τὸ παρ' ὀφθαλμοῖς ζωῆς αἰωνίου σύμβολα etc.

Iáson

Cívis Illústris

  • Civis Illustris

macte!

But I'm not comfortable with the μή somehow applying to everything, so I'm really not sure what to do with it all.
cōnsentiō. ad grammatica fortasse rēs bene sē habet, sī sequuntur hoc πρὸς τὸ ut īnfīnītīva articulāria καταλεῖψαι μὲν... προσοικειῶσαι δὲ... . ob hoc ἑαυτὸν, subiectum ūtriusque uerbī erit ὁ θάνατος, et [τὰ παρ᾽ ὀφθαλμοῖς ζωῆς αἰωνίου σύμβολα μὴ γνωρισθέντα πρὸς τοῦ ἀνθρώπου] obiectum prīmī uerbī. sed deinde difficultās oritur dē significātiōne.
 
 

Dantius

Homo Sapiens

  • Civis Illustris

Location:
in orbe lacteo
Suspicor aliquid e medio deperditum esse; hoc enim "καταλεῖψαι μὲν τὸν θάνατον, καὶ τὴν αὐτοῦ θυγατέρα πλάνην, προσοικειῶσαι δὲ ἑαυτὸν τῇ ζωοποιῷ πίστει" videtur positive ad hominem pertinere qui errorem relinquit et ad rectam viam redit, sed mihi haud manifestum est quomodo utique ab illius sententiae initio, in quo error facit aliquem ἐν ασελγείας φύρεσθαι, et media parte in qua quodammodo signa vitae aeternae non cognoscuntur, perveniri possit ad finem quo mors errorque relinquuntur.
 

Glabrigausapes

Philistine

  • Civis Illustris

Location:
Milwaukee
Haec sunt difficilia... Quin Anglice scripserunt i Grai, quam linguam omnes intellegunt?
 
Top